jeudi 2 avril 2009

Performance!

Hey Guys,

This is my audition piece for Touchstone theatre. I would really appreciate it if you could tell me what you think, what can be improved, and if you have any other ideas. It so happens that I have a little bit more time to send something than I thought so this might not be the final thing. There's still space for improvement!

So, don't be polite. Tell me what you think .

You theatre people out there - you know who you are - please give me pointers!

You bi-national people - you also know who you are - if you feel like sharing some 'bi-cultural anecdotes' that you wouldn't mind I used, then go for it!

Thanks!

3 commentaires:

stephanie losq a dit…

Oh comme c'est bien!! Tu as vraiment tres bien montre les deux cotes. J'ai particulierement aime l'utilisation des deux langues dans une meme phrase. Mais surtout, j'ai bien senti le tourment que pause le fait d'appartenir a deux cultures sans vraiment appartenir a une en particulier. le foulard est un tres joli symbole de la difficulte que peut parfois pauser cette position d'entre deux. J'ai relu ton entree "blue cape" et me suis demandee en relisant la phrase: "Not a terribly spatious place to live in, but at least I feel comfortable there!" si peut etre le foulard pourrais representer le "hyphen" a la fin. peut etre le faire passer d'une main a l'autre pour a la fin t'enrouler avec comme dans une couverture ou quelque chose comme ca... mais c'est possible que tu aies deliberement decide de ne pas utiliser le foulard a la fin, donc ceci n'est vraiment qu'une idee, bien sur.
En tous cas, j'etais super contente que tu utilises ma nouvelle favorite quote: "I live in the hyphen of Franco-American"! si joliment dit et si joliment interprete.
Bravo ma soeurette!
Stephanie

Boboquiche a dit…

Merci Stéphanie!

C'est vrai que le foulard est abandonné dans la dernière partie, et je pourrais peut-être le réutiliser ou bien carrément le faire disparaitre hors champ de la caméra.
Sinon, je vais revoir un peu la partie du 'choix', où il faudrait mettre le questionnement du choix un peu plus en mouvement
En tout cas, merci pour tes idées et tes commentaires!
xxx

Nathalie a dit…

Coucou Anne!
Je viens de tomber sur ton blog (bravo au fait, je l'aime beaucoup!), et sur ton audition dont tu me parlais! est-ce que tu l'as déjà rendue, ou tu as encore du temps? en tous cas je l'ai trouvée très intéressante, et je l'ai beaucoup aimée! j'ai été assez surprise au départ, puis intriguée, puis convaincue. j'adore la manière dont tu utilises le frenglish, et la tension dans ta voix quand tu parles du dilemne entre les deux nationalitées, surtout le "stick with it"! et le coup du foulard est super aussi. s'il y a une ou deux choses que je ferais peut-être un peu différemment (mais bon, je ne connais pas grand-chose au théâtre alors je ne sais pas quelle valeur ça a!), c'est utiliser un peu plus l'espace (ou resserrer le cadre de la caméra), parce que ça fait un peu vide autour de toi. et puis, c'est un peu dommage, la dernière partie, sur le choix, est un peu plate après l'intensité d'avant. peut-être en utilisant plus le mouvement? ou en refaisant quelque chose avec le foulard?
bravo en tous cas!
bises
NAthalie